欧盟知识产权局新通知——中国申请人的欧盟商标和外观专利相关程序将延期
继2020年2月14日根据新冠肺炎疫情现状公布的第EX-20-1号决议,中国申请人(所有住所或注册所在地在中华人民共和国的申请人)截止在1月30日至2月28日的欧盟商标和外观专利相关程序延期至2月29日后,EUIPO于3月2日再次公布第EX-20-2号决议,中国申请人的欧盟商标和外观相关程序时限进一步延期。
优秀涉外代理人,可使用中文和英文作为工作语言,专注涉外知识产权法律事务逾五年,具有丰富代理经验。对于美国、欧盟、非知、非地、比荷卢及其他各单一国和地区的商标、专利事务具有专长。
继2020年2月14日根据新冠肺炎疫情现状公布的第EX-20-1号决议,中国申请人(所有住所或注册所在地在中华人民共和国的申请人)截止在1月30日至2月28日的欧盟商标和外观专利相关程序延期至2月29日后,EUIPO于3月2日再次公布第EX-20-2号决议,中国申请人的欧盟商标和外观相关程序时限进一步延期。
继2020年2月14日EUIPO根据新冠肺炎疫情现状公布的第EX-20-1号决议,中国申请人(所有住所或注册所在地在中华人民共和国的申请人)截止在1月30日至2月28日的欧盟商标和外观专利相关程序延期至2月29日后,EUIPO于3月2日再次公布第EX-20-2号决议,中国申请人的欧盟商标和外观相关程序时限进一步延期。
Room 1416, No.6 Xiaogang 1st Road
Shibei District
Qingdao, 266001, China
0532-80919761
0532-82086097
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
While we have made every attempt to ensure that the information contained in this Site has been obtained from reliable sources, Verburg attorneys is not responsible for any errors or omissions, or for the results obtained from the use of this information. All information in this Site is provided "as is", with no guarantee of completeness, accuracy, timeliness or of the results obtained from the use of this information, and without warranty of any kind, express or implied, including, but not limited to warranties of performance, merchant ability and fitness for a particular purpose.
In no event will Verburg attorneys, its related partnerships or corporations, or the partners, agents or employees thereof be liable to you or anyone else for any decision made or action taken in reliance on the information in this Site or for any consequential, special or similar damages, even if advised of the possibility of such damages.